Prevod od "ти знаш" do Češki


Kako koristiti "ти знаш" u rečenicama:

Како га ти знаш дуже од мене, онда сигурно знаш и то, да требаш пазити кад га будиш, јер је прилично гадан кад је пијан.
Protože ho znáš dýl než já, víš, jak opatrně ho musíš vzbudit, protože jak se napije, je to s ním zlý.
Они који су ти желели и желе зло, а ти знаш ко су то...
Ale to není případ všech. Myslím, že víte, o koho se jedná.
Шта ти знаш о мом болу?
Co ty víš o mé bolesti?
Волим те више од ичег другог на свету, Макс... а ти знаш да је то тачно.
Miluji tě ze všeho nejvíc na světě, Maxi, a víš, je to pravda.
Откуд ти знаш да ми пријатељи нису писали?
Moment, jak můžeš vědět, že mi nenapsali?
Хајде, Mајки, па ти знаш и сам, да је ова плоча ђубре.
No tak, víte stejně jako já, že ta deska stojí za prd.
Хари, ти знаш које је то дрво?
Harry, víš, co je to za strom?
И ти знаш то, и ја знам то.
Já to vím a ty to víš.
Морам да знам да ти могу веровати, и да ти знаш коме ћеш веровати.
Musím mít jistotu, že vám můžu věřit, a že vy víte komu věřit.
Ти знаш одговор на ову загонетку.
Vy znáte odpověď na tuto hádanku.
Аманда, Лин је више важна него што ти знаш.
Amando, Lynn je důležitější než si myslíš 767 01:31:53, 503 -- 01:31:57, 496 Odemkni její obojek a nech ji jít.
Иначе би помислили да ти знаш.
Musela jsem, jinak by si myslel, že jsi o všem věděl.
Ти знаш да је овај човек убица?
Víte o tom, že tento muž je vrah.
Ти знаш како се кува, а ја изгледам као, човек.
Ty umíš vařit a já umím vypadat jako člověk.
Ти знаш да мој тата није био присутан када сам одрастао.
Víte, když jsem vyrůstal, byl můj otec většinou nadranej.
Не можеш рећи да ти нисам дао избор, али ти, знаш, никада не одабиреш лакши пут, ти и ја смо примјетили то код тебе.
Nemůžete říct, že jsem Vám nedal na výběr, ale Vy, Vy prostě nikdy nezvolíte tu lehčí cestu... Všiml jsem si toho na Vás...
И ти знаш где се мач налази?
A víš, kde je ten meč?
Ја сањам у вези лобање, а ти знаш о њој?
Můj sen o lebce, a tvoje poznatky o lebce.
Ти знаш све о нама, ми све о теби.
Víš o nás všechno, a my víme všechno o tobě.
Сем... он ми је рекао да ти знаш оно што нико други незна?
Same... řekl mi, že máž způsob jak víš věci které nikdo jiný neví?
Како ти знаш толико о искушењу?
Jaktože toho tolik víte o pokušení?
Ти знаш ствари... ствари које други људи не знају.
Věděl si věci Věci, které jiní lidé, nemohli vědět.
Како ти знаш толико о овоме?
Jak to, že máš takové znalosti?
А ти знаш колико бих желео да је то довољно.
Víš, jak moc bych chtěl, aby to stačilo?
Не можеш да градиш, јер ако ти знаш лавиринт онда га и она зна.
Nemůžeš stavět, protože když znáš bludiště ty, zná ho i ona.
Аха, шта ти знаш о томе?
Jo, co ty o něm víš?
Ти знаш оно што ти се каже, а што је баш ништа!
Víš jenom to, co se ti řekne. Což je nic.
Да ли ти знаш, зашто се нисмо враћали на Месец, још од 1972.?
Víš, proč jsme se už neobjevili na Měsíci od roku 1972?
Ако те упуцам са овим, ти знаш шта то значи.
Střelím tě tímhle. Víš dobře, co to znamená.
Али, ти знаш краљицу и знаш Џофрија.
Ale znáš Královnu a znáš Joffreyho.
Шта ти знаш о науци, ти који си напустио факултет?
Co vy víte o vědě, pane odpadlíku z Ivy League?
Мислим, ти знаш да оне знају да оне имају робу коју ти желиш, и фину жену код куће.
Víš, že oni vědí, že jsou zboží, které ty chceš... a s hezkou manželkou doma.
Нисам га видео већ неко време, али сигуран сам да ти знаш где је.
Toho parchanta jsem chvíli neviděl, ale jsem si celkem jistý, že víš, kde se zakopal. Pracuje.
Сад ти знаш за њега, а он не зна за тебе.
A teď už ho znáte a on nezná Vás.
И ти знаш ко је он.
Ví, co je ten kripl zač.
И ти знаш да никада ниси јебао медведицу.
Ty víš, že jsi nikdy neošukal medveda.
Наравно, кад кажем "ти", знаш да не мислим на тебе лично.
Ae když říkám "ty", nemyslím konkrétně "tebe".
Јер он зна кунг фу, а и ти знаш.
Protože umí kung-fu, stejně jako ty.
Ти знаш да је још увек тамо.
Ty víš, že to tam stále leží.
1.3506028652191s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?